NOVOFERM T 100 DES MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2024)

NOVOFERM T 100 DES MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (1)
  1. Anleitungen
  2. Marken
  3. Novoferm Anleitungen
  4. Schalttafel
  5. T 100 DES
  6. Montage- und bedienungsanleitung

NOVOFERM T 100 DES MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2)

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 100 DES:

  • Aufstell-, montage- und bedienungsanleitung (7 Seiten)
  • ,
  • Aufstell-, montage- und bedienungsanleitung (7 Seiten)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Inhalt 65
  • Inhalt
  • Inhaltsverzeichnis
  • Lesezeichen

Inhaltsverzeichnis

  • Allgemeine Informationen

  • Technische Daten

  • Programmieren der Steuerung

  • Programmierübersicht

  • Wartung / Überprüfung

  • Fehlerdiagnose

  • Garantiebestimmungen

  • General Information

  • Technical Data

  • Programming the Control Unit

  • Programming Overview

  • Maintenance / Checks

  • Error Diagnosis

  • Terms of Guarantee

  • Informations Générales

  • Données Techniques

  • Affichage des Erreurs

  • Conditions de Garantie

  • Informaciones Generales

  • Datos Técnicos

  • Mantenimiento / Comprobación

  • Indicación de Errores

  • Disposiciones de la Garantía

  • Algemene Informatie

  • Technische Gegevens

  • Overzicht Programmering

  • Garantievoorwaarden

  • Yleisiä Tietoja

  • Tekniset Tiedot

  • Informacje Ogólne

  • Diagnostyka BłęDów

  • Zasady Gwarancji

Werbung

Verfügbare Sprachen

  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Quicklinks

  • 1 Fehlerdiagnose
  • Diese Anleitung herunterladen

T 100 DES

6mm

13

T 20

2

1

2

2

3

D

Montage- und Bedienungs-

anleitung

GB

Mounting and operating

instructions

FR

Notice de pose et d'utilisation

ES

Instrucciones de montaje y de

manejo

NL

Montage- en

bedieningshandleiding

P

Instruções de montagem e

manual de operação

I

Istruzioni per il montaggio e l'uso

DK

Monterings- og

betjeningsvejledning

SE

Monterings- och driftinstruktion

N

Monterings- og bruksveiledning

CZ

Návod k montáži a obsluze

FIN

Asennus- ja käyttöohje

PL

Instrukcja montażu i obsługi

1

182 mm

Inhaltsverzeichnis

NächsteSeite
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis

NOVOFERM T 100 DES MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (3)

Verwandte Anleitungen für Novoferm T 100 DES

  • Steuergeräte Novoferm T100 DES Aufstell-, Montage- Und Bedienungsanleitung

    (7 Seiten)

  • Steuergeräte Novoferm T100 DES Aufstell-, Montage- Und Bedienungsanleitung

    (7 Seiten)

Inhaltszusammenfassung für Novoferm T 100 DES

  • Seite 1 Montage- und Bedienungs- anleitung T 100 DES Mounting and operating instructions Notice de pose et d'utilisation Instrucciones de montaje y de manejo Montage- en bedieningshandleiding Instruções de montagem e manual de operação Istruzioni per il montaggio e l'uso Monterings- og...
  • Seite 2 Anschlussübersicht Overview of connections Vista general de las conexiones Schéma de connexion Aansluitklemmenschema Vista geral da ligação Istruzioni per il montaggio e l'uso Koblingsoversigt Anslu*tningsöversikt Koblingsoversikt Přehled připojení Liitännän yleiskuva Przegląd przyłączy 24V DC 24V DC 200 mA 200 mA...
  • Seite 3 T °C 1 2 3 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 4 5 6 U1 V1 3 x 400V, N, PE U2 V2 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 U1 V1 3 x 230V, PE U2 V2 1 2 3 2- RS485 A 24V DC 4 5 6...
  • Seite 4 LS 5 LS 5 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 RLK 29 +V -V NC C NO ~/0V ~/+UB 1.1 2.2 24VDC max. 230V 230V max. 2A max. 200mA max. 2A...
  • Seite 8: Allgemeine Informationen

    Betriebstemperatur - 20°C bis + 55°C und Ausführung des Produktes entspricht dem • Wartung/ Überprüfung heutigen Stand der Technik. Hersteller: Novoferm tormatic GmbH Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer • Fehlerdiagnose Oberste-Wilms-Str. 15a Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt ein D-44309 Dortmund Restrisiko bestehen! •...
  • Seite 9: Programmieren Der Steuerung

    Installation Bei Verwendung eines Schlüsselschalters ist im Das Tor kann anschließend nur im Totmann- Menü 50 die gewünschte Funktion auszuwählen. betrieb zugefahren werden. Ursache der Benötigte Werkzeuge Kraftüberschreitung beseitigen und danach das Funkfernsteuerung Tor auf und zufahren. Montage Steuerung Empfängermodul (Option) auf J11 aufstecken und im Motor 9.24/5.24: Eingabewert = U x Gewicht / 20Kg Menü...
  • Seite 10: Programmierübersicht

    Programmierübersicht Menü Item Enter Exit Menü- Ein- Menü- Ein- Auswahl Auswahl gabe gabe punkt punkt Toreinstellung obere Endlage Offenhaltezeit in Sekunden Richtungsumkehr (5 Sek. drücken) Toreinstellung untere Endlage Toreinstellung 1/2 Öffnung Feinkorrektur obere Endlage 50 - 0 0... 80mm tiefer 50 - 99 0...
  • Seite 11 Programmierübersicht Menü Item Enter Exit Menü- Ein- Menü- Ein- Auswahl Auswahl gabe gabe punkt punkt Funktion Schlüsselschalter (J7) Vorwahl Wartungszyklus keine Funktion kein Serviceinterval Bedienfeld sperren 1000 Zyklen externe Bedienelemente sperren 4000 Zyklen Bedienfeld und externe Bedienelemente sperren 8000 Zyklen Bedienelemente für 10 Sekunden aktivieren 12000 Zyklen Betriebsart in Impuls Auf / Totmann Zu umschalten...
  • Seite 12: Wartung / Überprüfung

    Betriebsanleitung / • Wartung / Überprüfung Funktion Schlüsselschalter (optional) Die Steuerung besitzt einen Eingang für einen Funktionsbeschreibung Die Toranlage ist bei der Inbetrieb- Schlüsselschalter. Sie haben damit die Möglichkeit, nahme und nach Bedarf - jedoch Die Steuerung ermöglicht unterschiedliche folgende Funktionen (Menü 50) zu aktivieren: mindestens einmal jährlich - von Betriebsarten: Schlüsselschalter ohne Funktion (Werksein-...
  • Seite 13: Fehlerdiagnose

    Fehlerdiagnose Fehler Zustand Diagnose / Abhilfe __________________________________________________________________________________________________________________ Tor fährt weder auf noch zu Schlaffseilschalter hat ausgelöst (siehe Bild 8c) __________________________________________________________________________________________________________________ Tor reversiert / schließt nicht Schließkante hat ausgelöst. Menüeinstellung [35] prüfen. __________________________________________________________________________________________________________________ Tor reversiert / schließt nicht Lichtschranke hat ausgelöst. Menüeinstellung [36] prüfen. __________________________________________________________________________________________________________________ Tor fährt weder auf noch zu Externe Sicherheitseinrichtung (Not-Aus, Schlaffseil, Schlupftür, Motorthermoschalter)
  • Seite 16: General Information

    - Proof of Inspection and Maintenance of the Manufacturer: • Safety regulations Door System Novoferm tormatic GmbH When performing installation work, initial operation, - Declaration of Conf ormity and Installation Oberste-Wilms-Str. 15a maintenance jobs or testing the control unit, take...
  • Seite 17: Programming The Control Unit

    Installation Opening force limit (menu 48) resistance of 8.2 kOhm The door's opening movements are compared with one another. If the set value is exceeded, the door Required tools Emergency-STOP connection stops and F33 is displayed. Installing the control unit Key switch connection Thereafter, the door can only be closed via the When using a key switch, the desired function in...
  • Seite 18: Programming Overview

    Programming Overview Menu Item Enter Exit Menu Menu- Entry Entry Selection Selection point point Setting the door's top end-of-travel position Hold-open phase in seconds Change of direction (press for 5 sec.) Setting the door's bottom end-of-travel position Setting the door's half-open position Fine adjustment of top end-of-travel position 50 - 0 0...
  • Seite 19 Programming Overview Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Entry Entry Selection Selection point point Key switch function (J7) Selecting the door's service intervals No function no service interval Block control panel 1000 cycles Block external control elements 4000 cycles Block control panel and external control elements 8000 cycles Activating the control elements for 10 secs.
  • Seite 20: Maintenance / Checks

    Maintenance / Checks Operating instructions / Half-opening of the door Pressing the ½ button initiates the set half-opening of Description of function the door (menu 32).This function is not available in For your own safety, we recommend the dead man OPEN / dead man CLOSE operating that prior to initial operation and mode.
  • Seite 21: Error Diagnosis

    Error Diagnosis Error State Diagnosis / Remedy Door neither opens nor closes The slack cable switch has tripped (see Fig. 8c). Door reverses / does not close Closing edge has been triggered. Check menu setting [35]. Door reverses / does not close Photocell has been triggered.
  • Seite 24: Informations Générales

    - 20 °C à + 55 °C maintenance et le contrôle de la commande, les dispositions de protection locales doivent être Fabricant: observées. Novoferm tormatic GmbH Oberste-Wilms-Str. 15a Les prescriptions suivantes doivent être D-44309 Dortmund observées : Normes européennes: - NF EN 12445 Sécurité...
  • Seite 25 Installation Limitation de la force d'ouverture (menu 48) Barre d'ondes de pression et commutateur avec Les parcours d'ouverture sont comparés entre eux. résistance de boucle de 8,2 Kohm En cas de dépassem*nt de la valeur définie, la porte Outils nécessaires s'arrête et affiche F33.
  • Seite 26 Récapitulatif de programmation Menu Item Enter Exit Élément Élément N° N° Saisie Saisie Sélection Sélection de menu de menu Réglage de la position de fin de course supérieure Durée de maintien de l'ouverture en secondes Inversion du sens (appuyer pendant 5 secondes) Réglage de la position de fin de course inférieure Réglage de la 1/2 ouverture de porte Réglage précis de la position de fin de course supérieure...
  • Seite 27 Récapitulatif de programmation Menü Item Enter Exit Élément Élément N° N° Saisie Sélection Saisie Sélection de menu de menu Fonctionnement du commutateur à clé (J7) Sélection de l'intervalle d'intervention de porte Aucune fonction Pas d'intervalle de maintenance Verrouiller la console 1000 cycles Verrouiller des éléments de commande externe 4000 cycles...
  • Seite 28 Maintenance / Contrôle Notice d'utilisation / Impulsion en position de fermeture: La motorisation démarre et fait avancer la porte sur Description des fonctions la position d'ouverture. Pour votre sécurité, nous vous La commande permet différents modes de conseillons de faire contrôler Impulsion pendant l'ouverture: Sans influence, la porte continue de s'ouvrir.
  • Seite 29: Affichage Des Erreurs

    Affichage des erreurs Erreur Etat Diagnostic / Remède La porte ne fait aucun mouvement L'interrupteur à tirette s'est déclenché (voir figure 8c). d'ouverture ni de fermeture La porte change de sens de marche La sécurité par contact optique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [35]. ne ferme pas La porte change de sens de marche La barrière photoélectrique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [36].
  • Seite 32: Informaciones Generales

    Temperatura durante el funcionamiento control deben respetarse las disposiciones de de - 20 °C hasta + 55 °C protección locales. Fabricante: Novoferm tormatic GmbH Debe observar las siguientes normativas: Oberste-Wilms-Str. 15a Normas europeas D-44309 Dortmund - DIN EN 12445...
  • Seite 33 Instalación protección contra accidentes eléctrica 8K2 de Cuando el valor indicado es -2 a -9, los muelles están conexión en serie con disyuntor para cable flojo y excesivamente tensados. con interruptor de puerta deslizante Los resultados son sólo aproximativos. Para una Herramientas necesarias determinación más exacta hay que llevar a cabo un barra e interruptor de ondas de presión 8,2...
  • Seite 34 Guía rápida de la programación Menu Item Enter Exit Opción Opción N.° N.° Entrada Entrada Selección Selección demenú demenú Configurar la posición superior final de la puerta Tiempo de espera en abierto en segundos Inversión de la dirección (pulsar 5 seg.) Configurar la posición inferior final de la puerta Configuración de ½...
  • Seite 35 Guía rápida de la programación Menu Item Enter Exit Opción Opción N.° N.° Entrada Selección Entrada Selección demenú demenú Función del interruptor llave (J7) Intervalos de servicio de la puerta Sin función Sin intervalo de servicio Bloquear campo de manejo 1000 ciclos Bloquear elementos de manejo externos 4000 ciclos...
  • Seite 36: Mantenimiento / Comprobación

    Mantenimiento / Comprobación Instrucciones de manejo / Sin influencia. La puerta sigue abriéndose. Descripción del funcionamiento Emisión de impulsos en posición abrir: Por su seguridad recomendamos que La puerta se cierra. La unidad de control permite diferentes modos de una empresa especializada compruebe Emisión de impulsos durante el recorrido de cierre: funcionamiento: la instalación de la puerta antes de la...
  • Seite 37: Indicación De Errores

    Indicación de errores Error Estado Diagnóstico / Remedio La puerta no se abre ni se cierra Se ha accionado el disyuntor para cable flojo (ver figura 8c). La puerta invierte la marcha / no se cierra El canto de cierre se ha aflojado. Comprobar el ajuste del menú [35]. La puerta invierte la marcha / no se cierra La barrera fotoeléctrica se ha aflojado.
  • Seite 40: Algemene Informatie

    Voor de veiligheid relevante voorschriften • Bij de installatie, inbedrijfstelling, het onderhoud en Fabricant: het testen van de besturing moeten de ter plaatse Novoferm tormatic GmbH geldende veiligheidsvoorschriften nageleefd Oberste-Wilms-Str. 15a worden! 44309 Dortmund U dient zich aan de volgende voorschriften te...
  • Seite 41 Installatie loopdeurschakelaar De resultaten mogen slechts als benaderend beschouwd worden. Voor een meer nauwkeurige drukgolfdrempel en –schakelaar met 8,2 kOhm Benodigd gereedschap bepaling is een krachtmeting doorgevoerd te lusweerstand worden. Montage van de besturing Aansluiting noodstop Begrenzing van de openingskracht (menu 48) Openen van de afdekking van de besturing De OPEN-bewegingen worden met elkaar Aansluiting sleutelschakelaar...
  • Seite 42: Overzicht Programmering

    Overzicht programmering Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Invoer Invoer Selectie Selectie punt punt Instellen bovenste eindpositie van de deur Openingstijd in seconden Richting omkeren (5 sec. indrukken) Instellen onderste eindpositie van de deur Instellen deur half open Fijn instellen bovenste eindpositie van de deur 50 - 0 0...
  • Seite 43 Overzicht programmering Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Invoer Selectie Invoer Selectie punt punt Functie van de sleutelschakelaar (J7) Keuze servicefrequentie deur Geen functie Geen service-interval Bedieningsveld blokkeren 1000 cyclussen Externe bedieningselementen blokkeren 4000 cyclussen Bedieningsveld+externe bedieningselementen blokkeren 8000 cyclussen Activering bedieningselementen gedurende 10 sec.
  • Seite 44 Onderhoud / Controle Handleiding voor het bedrijf / AR-bedrijf met verkorten door fotocel Deze functie werkt als hierboven beschreven, maar Beschrijving van de functies een onderbreking van de fotocel breekt de Ter wille van uw eigen veiligheid i n g e s t e l d e o p e n i n g s t i j d adviseren wij om de deur vóór de voorwaarschuwingstijd begint.
  • Seite 45: Garantievoorwaarden

    Foutdiagnose Fout Status Diagnose / remedie e deur gaat niet open en niet dicht Schakelaar voor slappe kabel is geactiveerd (zie afbeelding 8c). eweging deur omgekeerd Sluitkant geactiveerd. Controleer de menu-instelling [35]. De deur gaat niet dicht eweging deur omgekeerd Fotocell geactiveerd.
  • Seite 48: Yleisiä Tietoja

    Vikadiagnoosi 1. Kytke laite irti virtalähteestä • 2. Varmista, että laitteen kytkeminen uudelleen • Takuumääräykset päälle ei ole mahdollista Valmistaja: Novoferm tormatic GmbH 3. Totea, että laite on jännitteetön Oberste-Wilms-Str. 15a Ovijärjestelmän tarkastusvihko • D-44309 Dortmund Ovijärjestelmän tarkastusvihko Turvallisuudelle olennaiset määräykset Ovijärjestelmän tarkastuslista...
  • Seite 49 Asennus • Radiokaukosäädin Voimanmittausajo katkaisukynnyksen määrittämistä varten Liitä vastaanottomoduuli (optio) J11:n päälle ja Tarvittavat työkalut Arvon 99 syöttämisen jälkeen valikkoon 48 ohjaus ohjelmoi käsilähetin valikossa 60, 61 tai 62. suorittaa voimanmittausajon. Ohjauksen asennus Relelähdöt 1. Kiinnitä koepaino (suositeltava n. 20 kg) oveen ja 2 vaihtokosketinta, maksimikuormitus: 250 V AC/2 A Ohjaussuojuksen avaaminen aja ovi kokonaan auki ja kiinni.
  • Seite 50 Ohjelmoinnin yleiskuva Menu Item Enter Exit Valikko- Valikko- Syöttö Syöttö Valinta Valinta kohta kohta Oven yläraja-asennon säätö Aukipitoaika sekunneissa Suunnanvaihto (painettava 5 sekuntia) Oven alaraja-asennon säätö Oven säätö puoleksi auki Yläraja-asennon hienokorjaus 50 - 0 0... 80mm alemmaksi 50 - 99 0...
  • Seite 51 Ohjelmoinnin yleiskuva Menu Item Enter Exit Valikko- Valikko- Syöttö Syöttö Valinta Valinta kohta kohta Avainkytkimen toiminto (J7) Huoltojakson esivalinta ei toimintoa ei huoltoväliä Käyttökentän lukitus 1000 jaksoa Ulkopuolisten hallintaelementtien lukitus 4000 jaksoa Käyttökentän ja ulkopuolisten hallintaelementtien lukitus 8000 jaksoa Hallintaelementtien aktivointi 10 sekunniksi 12000 jaksoa Käyttömuodon vaihto pulssi Auki/varotoiminta Kiinni...
  • Seite 52 Käyttöohje / Toimintakuvaus • Avainkytkimen toiminto (valinnainen) Huolto / Tarkastus • Ohjaus on varustettu avainkytkimen tulolla. Sen Ohjaus mahdollistaa erilaiset käyttömuodot: avulla voidaan aktivoida seuraavat toiminnot Alan yrityksen on tarkastettava ovilaite (valikko 50). käyttöönoton yhteydessä ja tarpeen Varotoiminta Auki/varotoiminta Kiinni mukaan, kuitenkin vähintään kerran Pitämällä...
  • Seite 53 Vikadiagnoosi Vika Tila Diagnoosi / Apu __________________________________________________________________________________________________________________ Ovi ei aja auki eikä kiinni Löysän köyden kytkin on lauennut (katso kuva 8c) __________________________________________________________________________________________________________________ Ovi ei vaihda suuntaa/ei sulkeudu Sulkureuna on lauennut. Tarkasta valikkoasetus [35]. __________________________________________________________________________________________________________________ Ovi ei vaihda suuntaa/ei sulkeudu Valokenno on lauennut. Tarkasta valikkoasetus [36]. __________________________________________________________________________________________________________________ Ovi ei aja auki eikä...
  • Seite 56: Informacje Ogólne

    Temperatura robocza: - 20 C do + 55 C elektrycznego. Przed rozpoczeciem pracy na urzadzeniu elektrycznym nalezy przestrzegac Zasady gwarancji • Producent: Novoferm tormatic GmbH nastepujacych punktów: • Ksiazka kontrolna urzadzenia bramowego Oberste-Wilms-Str. 15a 1. Odlaczenie - Ksiazka kontrolna urzadzenia bramowego D-44309 Dortmund 2.
  • Seite 57 Instalacja istwa wałka dociskowego i przełącznik wałka • (Menu 48) Ograniczenie siły otwierania dociskowego z rezystorem ślizgowym 8,2 Jazdy otwierające zostają porównane z jazdą Wymagane narzędzia poprzedzającą. W przypadku przekroczenia w górę Przyłącze zatrzymania awaryjnego siły z nastawioną wartością brama zatrzymuje się i Montaż...
  • Seite 58 Instalacja istwa wałka dociskowego i przełącznik wałka • (Menu 48) Ograniczenie siły otwierania dociskowego z rezystorem ślizgowym 8,2 Jazdy otwierające zostają porównane z jazdą Wymagane narzędzia poprzedzającą. W przypadku przekroczenia w górę Przyłącze zatrzymania awaryjnego siły z nastawioną wartością brama zatrzymuje się i Montaż...
  • Seite 59 Przegląd programowania Menu Item Enter Exit Punkt Punkt Wprowa Wprowa- Wybór Wybór menu dzanie menu -dzanie Czas utrzymywania w stanie otwartym w sekundach Nastawa bramy Górne położenie krańcowe Odwrócenie kierunku (nacisnąć przez 5 sekund) Nastawa bramy Dolne położenie krańcowe Nastawa bramy Otwarcie ½ Korekcja dokładna Górne położenie krańcowe 50 - 0 0...
  • Seite 60 Przegląd programowania Menü Item Enter Exit Punkt Punkt Wprowa- Wprowa- Wybór Wybór menu dzanie menu dzanie Wstępny wybór cyklu konserwacji Funkcja przełącznika kluczykowego (J7) Bez funkcji Bez przedziału czasu między konserwacjami Blokada pola obsługi 1000 cyklów Blokada zewnętrznych elementów obsługi 4000 cyklów Blokada pola obsługi i zewnętrznych elementów obsługi...
  • Seite 61 Napęd startuje i powoduje jazdę bramy do pozycji • Konserwacja / Kontrola • Instrukcja obsługi Otwarta. funkcjonowania Wysyłanie impulsu podczas jazdy w kierunku Kontrolę instalacji bramowej przy S t e r o w a n i e u m o ż l i w i a z a s t o s o w a n i e Otwarta: uruchamianiu oraz według potrzeby Bez wpływu na jazdę, brama nadal otwiera się.
  • Seite 62: Diagnostyka Błędów

    Diagnostyka błędów Stan Błąd Diagnoza/Środek zaradczy __________________________________________________________________________________________________________________ Brama nie otwiera się ani nie zamyka się Zadziałał przełącznik liny obwisłej (zobacz Rysunek 8c). __________________________________________________________________________________________________________________ Brama nie zmienia kierunku biegu na Zadziałała krawędź zamykająca. Skontrolować nastawę menu [35]. odwrotny/nie zamyka się __________________________________________________________________________________________________________________ Brama nie zmienia kierunku biegu na Zadziałała zapora świetlna.
NOVOFERM T 100 DES MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen (2024)

References

Top Articles
The Main Issue You Should Ask For Camilla Araujo
Learn What Camilla Araujo Is • Great American Beauty
Parc Soleil Drowning
Arcanis Secret Santa
O'reilly's In Monroe Georgia
104 Whiley Road Lancaster Ohio
Guardians Of The Galaxy Showtimes Near Athol Cinemas 8
Tiraj Rapid New York Midi
I Feel Pretty (2018) | Rotten Tomatoes
Fire And Ice Festival Dc
Courtney Eaton Is Figuring It All Out
Jacob Chapel Live Stream
Evo Unblocked
Leicht Perlig Biography
Craigslist Farm And Garden Yakima Wa
Quest Diagnostics Bradenton Blake - Employer Drug Testing Not Offered
Skyward New Richmond Wi
Thor Majestic 23A Floor Plan
Green Light Auto Sales Dallas Photos
Heather Alicia Sims
Ar Kendrithyst
Leaf Blower and Vacuum Vacuum Hoses
Walmart Neighborhood Market Gas Price
Animal Eye Clinic Huntersville Nc
Phumikhmer 2022
Ice Dodo Unblocked 76
Tamilblasters Movie Download Isaimini
The Boogeyman Showtimes Near Marcus Menomonee Falls Cinema
What is a Nutmeg in Soccer? (Explained!) - Soccer Knowledge Hub
19 Dollar Fortnite Card Copypasta
Car Star Apple Valley
Are your stomach problems caused by stress? What is ‘leaky gut’, and expert tips to avoid it
Gw2 Blue Prophet Shard
Goodwoods British Market Friendswood
Dki Brain Teaser
Was Lil Mosey In Ride Along
Balmorhea Fishing Resort & Rv Spaces
Ludwig Nutsac
Recharging Iban Staff
FedEx in meiner Nähe - Wien
Colorado Pick 3 Lottery
Jodie Sweetin Breast Reduction
Dan And Riya Net Worth In 2022: How Does They Make Money?
Nusl Symplicity Login
Heatinghelp The Wall
Pirates Bay Knaben
Cafepharma Message Boards
Leader of multi-state identity fraud ring sentenced to federal prison
Tattoo Shops Buckhannon Wv
Subway Surfers Unblocked Games World
Natriumazid 1% in wässriger Lösung
Lottozahlen für LOTTO 6aus49 | LOTTO Bayern
Latest Posts
Article information

Author: Jerrold Considine

Last Updated:

Views: 6101

Rating: 4.8 / 5 (78 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Jerrold Considine

Birthday: 1993-11-03

Address: Suite 447 3463 Marybelle Circles, New Marlin, AL 20765

Phone: +5816749283868

Job: Sales Executive

Hobby: Air sports, Sand art, Electronics, LARPing, Baseball, Book restoration, Puzzles

Introduction: My name is Jerrold Considine, I am a combative, cheerful, encouraging, happy, enthusiastic, funny, kind person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.